Web Analytics Made Easy - Statcounter

یکی از خوانندگان کتاب "من بن لادن را کشتم" این اثر را اثری اکشن،جسورانه و هیجان انگیز می داند.

به گزارش خبرنگار   حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان مهران تقوی از خوانندگان کتاب « من بن لادن را کشتم » این کتاب را معرفی کرده است وی درباره این اثر مهدی رضایی نوشته است:

مهدی رضایی پنجمین اثر خود را با نام جذاب «من بن لادن را کشتم» در نمایشگاه سال جاری روانه بازار کتاب کرد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

پیش از این رمان «چه کسی از دیوانه ها نمی ترسد؟» مجموعه داستان «آواز گوسفندها» رمان «روزگار فراموش شده» و کتاب تحقیقی «خطاهای نویسندگی و تجربیات نویسندگی» معرف قلم این نویسنده جوان بوده است.

حالا مخاطبانش او را یک نویسنده معترض و منتقد اجتماعی می دانند. نقد اجتماع و اعتراض به بی تفاوتی ها در همه آثار داستانی او دیده می شود. اما آخرین اثر او مخاطبانش را بیش از پیش غافلگیر می کند.

او این بار نه مثل اولین رمانش سراغ نقد جامعه ایرانی رفته و نه مثل آواز گوسفندهایش سراغ نقد روابط اجتماعی و نه مثل روزگار فراموش شده اش به سراغ نقد انقلابیون رفته است. او این بار خطر بزرگتری در عرصه نویسندگی انجام داده و در این رمان به نقد جوامع بین المللی می پردازد. او مستقیما نوک قلمش را به سمت سازمان ملل و حکومت آمریکا گرفته. عملا هر دو این ها را فاسد و جنگ افروز و ضدانسانی معرفی می کند.

شاید چنین دیدگاهی درباره حکومت آمریکا حرف تازه ای نباشد اما وقتی این نگاه طرف دیگرش سازمان ملل باشد، جذابیت و جسارت در اثر خودنمایی می کند.

شخصیت اصلی این رمان یک کماندوی ویژه صلح سازمان ملل است که با توجه به فسادهای موجود در سازمان فراری می شود و سر از یک گروه نظامی خصوصی درمی آورد. این فقط یک شروع است و این کماندوی فراری وارد جریان هایی می شود که مجبور است به ایران بیاید و دوباره به آمریکا برگردد و بعد برای یک ماموریت مهم به مکه برود و در آخر برای کشتن بن لادن به پاکستان راهی شود.

اتفاقات و اسناد ارائه شده این رمان آنقدر واقعی است و روایت داستان چنان جذاب است که یکباره به همه چیزهایی که درباره اتفاقات از یازده سپتامبر تا کشته شدن بن لادن دیده و شنیده ایم، شک می کنیم.

جسارت نویسنده در اینکه تلاش می کند در چنین اثری سازمان ملل را نه تنها یک سازمان بی مصرف نشان دهد بلکه تلاش در الزام انحلال چنین سازمانی را مطرح می کند که این جسارت در نوع خود جالب، کم نظیر و ستودنی است.

مهدی رضایی با آخرین اثرش بیش از پیش نگاه مخاطبان را به خود جلب کرده است. گاهی دل جامعه را، گاهی دل انسان ها را و حالا اثری که می تواند نگاه بی تفاوت جوامع بین المللی را بدرد.

این رمان پر است از صحنه های بی نظیر اکشن و کشتار و سلاخی که شاید نمونه هایش را در فیلم ها یا مستندها دیده باشیم اما وجود چنین صحنه هایی خشن در یک اثر داستانی حداقل به یاد نگارنده این متن نمی آید. به هر روی این رمان به عنوان رمانی متفاوت، جذاب و خواندنی به مشتاقان عرصه رمان توصیه می شود.

انتهای پیام/

 

منبع: باشگاه خبرنگاران

کلیدواژه: ادبیات بازار نشر

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.yjc.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «باشگاه خبرنگاران» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۰۰۸۱۴۱۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

انتشار کتابی از عدنان غُریفی در اولین سالگرد درگذشتش

در نخستین سالگرد درگذشت عدنان غُریفی، ترجمه‌ او از رمان «وقتی درخت‌ها آواز می‌خوانند» نوشته استراتیس هاویاراس منتشر شد.

 اعظم کیان‌افراز،  مدیر انتشارات افراز،  ناشر اختصاصی آثار عدنان غُریفی، به ایسنا گفت: در ادامه انتشار کتاب‌های این نویسنده، شاعر و مترجم، رمان «وقتی درخت‌ها آواز می‌خوانند» را با ترجمه او روانه بازار نشر می‌کنیم.


او سپس درباره این کتاب توضیح داد: این رمان یکی از رمان‌های مهم ادبیات انگلیسی زبان است که نویسنده‌اش یونانی است و تاکنون هیچ اثری از این نویسنده به فارسی ترجمه نشده است. «استراتیس هاویاراس» تنها دو رمان نوشته است. «رمان درخت‌ها آواز می‌خوانند» در فهرستِ نامزدهای نهایی جایزه‌ی ملی کتاب ALA قرار داشته و مورد تحسین منتقدانِ ادبی و مطبوعات آمریکا نیز قرار گرفته و به چند زبان ترجمه شده است.


کیان‌افراز درباره‌ اهمیتِ این رمان افزود: روزنامه‌ی «گاردین» رمانِ «وقتی درخت‌ها آواز می‌خوانند» را به‌عنوانِ یکی از ۱۰ رمانِ مهمِ سیاسیِ قرنِ بیستم انتخاب کرد و انتشارات افراز، این افتخار را دارد برای نخستین بار این نویسنده را در کشور معرفی می‌کند.


به گفته این ناشر، عدنان غُریفی که خود از نویسندگان مدرنیست جنوب و از آغازگران این جنبش در دهه‌ چهل و پنجاه بوده است، تاکنون چندین اثرِ داستانی مهم را نوشته است که می‌توان به مجموعه داستان «شنل‌پوش درم»، «مادرِ نخل»، «مرغِ عشق»، «چهار آپارتمان در تهرانپارس» و رمان «سکه‌ها» اشاره کرد.

همچنین چندین مجموعه شعر از او چاپ و منتشر شده است، ازجمله «این‌سوی عطر قبیله»، «نخل مشتعل»، «به موشک بستن فرشتگان» و...

غُریفی که توأمان در کنار شعر و داستان‌نویسی، مترجم برجسته‌ای بوده است، آثارِ متعددی از نویسندگان برجسته‌ای چون بوهمیل هرابال، جی. دی. سالینجر، غَسان کَنَفانی، ایتالو کالوینو و... ترجمه کرده است. او که از نخستین مترجمان ادبیات داستانی عرب به‌شمار می‌رود، در زمینه‌ نقد ادبی و گویندگی رادیو نیز فعالیت چمشگیری داشته است.


عدنان غُریفی اردیبهشت سال ۱۴۰۲ به‌علت بیماری در سن ۷۹ سالگی و در کشور هلند درگذشت.


 انتهای پیام 

دیگر خبرها

  • احترام سبب وحدت مضاعف در بین مذاهب اسلامی می شود
  • لبخند زیبا و جذاب، راز جذابیت لبخند بازیگران چیست؟
  • عرضه روایت ترس سربازرس مگره در بازار نشر
  • برای دیدار بااستقلال من تصمیم نمی‌گیرم/فوتبال همیشه غافلگیری دارد
  • جذابیت گوهر سنگ خراسان جنوبی برای هیئت های خارجی نمایشگاه اکسپو
  • به نشر با ۷۸۲ عنوان در نمایشگاه کتاب حاضر می‌شود
  • حماس و حزب الله بدون غافلگیری هم بجنگند کابینه از هم می‌پاشد
  • انتشار کتابی از عدنان غُریفی در اولین سالگرد درگذشتش
  • نویسنده ادبیات نوجوان باید مخاطب را با توانمندی هایش آشنا کند
  • جوان‌ها باعث پیشرفت‌های علمی بزرگ ایران هستند